De Schrijfwijzen: here we go again!
De Schrijfwijzen: volgens mij heeft ieder van jullie daar vorig jaar al wel van gehoord. Het concept is dus al gekend. Of iedereen er al een keertje aan heeft meegedaan, dat weet ik dan weer niet. Wat ik wel zeker weet, is dit:
Op de lappen gaan met David en co
Het kan
leuk zijn als je alleen gaat, maar het is gegarandeerd nog véél aangenamer als
je met vrienden gaat. Dit jaar was David zo vriendelijk om met mij af te dalen
naar de bibliotheek van Herentals. Voor hem was het de eerste Schrijfwijzen; ik
was al een keertje derdes geworden.
En als ik
zou zeggen dat ik daar alleen met David was, had ik gelogen. Tom en Hedwig, die
momenteel Nederlands 1 opnemen, waren er onverwachts ook bij! Je weet wat ze
zeggen: “The more, the merrier”.
Bijzondere blunder
Wat ik ook te weten ben gekomen, is dat een spellingstest soms grappig kan zijn. Foutjes en blunders zijn er om te maken en om van te leren, maar sommige foutjes spannen nu eenmaal de kroon. Zo kwam er in letterlijk de allereerste zin van het gehele dictee, dat trouwens door de 17-jarige Felicia Boeckx (leerling in de richting Moderne Talen) opgesteld was, het woord “art-nouveauhuis” voor.Vergeef
mij, maar ga even mee in mijn gedachtegang. Je zit daar dus met enkele
vrienden. Een (heel groot) beetje nerveus. Misschien ook een beetje
competitief. Je wacht angstig op de start van het dictee, met een soort gevoel
van: ik heb dat al eens gedaan, ik weet wat te verwachten, kom maar op. Ik zal
het wel kunnen.
En dan
vallen die eerste woordjes nog best mee, tot ze ineens die verdraaide
“art-nouveauhuis” bovenhaalden. Het enige waar ik hier zeker van was, was dat
het over een soort huis ging. Ik hoorde blijkbaar nog een extra ‘r’ ergens in
het woord en maakte er vervolgens, houd u vast, het volgende van…..
“aarnevoorhuis”
Kort
gezegd: na de eerste ronde was er een pauze, waarin ik natuurlijk vol
enthousiasme ging overleggen met David en Tom wat nu precies de juiste
antwoorden waren. Al snel kwam die grote blunder boven en wist ik al hoe laat
het was. Dit zouden ze me niet snel laten vergeten. Je mag er zeker van zijn
dat we goed hebben gelachen die avond.
Dol dictee
Die eerste ronde was natuurlijk niet alles en dus volgde de tweede en derde ronde al snel. Wat verschilde vergeleken met vorig jaar, was dat ze nu neologismen accepteerden in de derde ronde! Je moest maar gewoon kunnen uitleggen wat je woord betekende. Zit er logica in de betekenis? Dan kon je wel eens winnen. Ik nam natuurlijk de ‘safe route’ en ging gewoon voor een woord dat ik kende én zeker van was dat ik het juist kon spellen: ‘delfische’.
Toevallig
kwam dat woord voor in het dictee van het vorige jaar. Je ziet het: je bent
echt iets met die dictees! Waarom zeg ik dat? Wel, omdat de combinatie van de
eerste ronde (ja, diegene waarin ik ‘aarnevoorhuis’ oprecht en vol
zelfvertrouwen neerpende) en de derde
ronde mij een plaats op het podium hadden verzekerd.
Stresserende spelling bee
Hoewel dat niet helemaal de waarheid is. De ‘plaats’ op het ‘podium’ die het mij verzekerde, was er één in een soort ‘spelling bee’-duel met een andere deelnemer, die evenveel punten had gescoord, maar ongetwijfeld niet dezelfde fantastische blunder had gemaakt. Zij stond daar enorm zelfverzekerd terwijl ik wel van dat podium af kon trillen. David en Tom maakten dit natuurlijk nóg beter door hun gsm’s naar mij te richten. Jawel, ze waren mij hier aan het filmen. Wat ze nu precies op beeld hebben gelegd, is dat ik enorm veel moeite had met het spellen van basiswoordenschat, de letter ‘k’ op het Engels zei (‘kay’) en dan bij het, jawel, ALLEREERSTE ‘moeilijke’ woord meteen afviel.
Uitzonderlijke underdog
Een welverdiende derde plaats dus. Twee edities op een rij.
De winnaar
bleek iemand te zijn waar we tijdens de pauze al mee hadden gebabbeld. Een
echte underdog. Ze had al drie hele edities gewonnen. Lees dat maar opnieuw.
Drie edities! Goud!
Maar nu was
ze héél onzeker over het dictee deze keer. Ze beweerde dat ze geen kans had. En
toch kreeg ze het voor elkaar. Een vierde keer.
Toen ze de
winnaar bekendmaakte, voelde de presentator blijkbaar ook de nood om mijn
blunder nog eens voor de gehele groep te herhalen. Alsof de afgang onder
vrienden al niet genoeg was, vroegen nu alle academici in die bibliotheek ook
nog af wat ik, natuurlijk ook nog de jongste deelnemer, daar eigenlijk deed.
The joke’s
on them: ik heb deze keer superveel plezier gemaakt én bijgeleerd van Tom dat
‘nou en of’ naar het Frans vertaald wordt als ‘maintenant et ou’.
Hopelijk
hebben jullie ondertussen ook geleerd dat je volgend jaar nu eenmaal móét
deelnemen. Al helemaal zeker als je dat nog nooit hebt gedaan. Ik beloof je dat
je het naar je zin zal hebben. Ohja, en dat je je spelling kan verbeteren.
Hopelijk
allemaal tot volgend jaar in de lokale bibliotheek!
Joren
Dag Joren, weet je wat ik zo leuk vind aan jouw blogposts? Het lijkt altijd alsof je echt tegen mij aan het praten bent! Ook in deze post kreeg je me weer een aantal keer aan het lachen. Eerlijk is eerlijk, ik wil zo graag een keer deelnemen aan dit dictee. Dit jaar lukte het niet, omdat ik aan de kassa van de jaarlijkse koorquiz werd verwacht. Daarnaast voel ik toch weer wat onzekerheid. Gaat dit me wel lukken? Ben ik er wel klaar voor? Frappant, want als klein meisje deed ik steevast mee wanneer het Groot Dictee der Nederlandse taal werd uitgezonden op de televisie. Mijn papa deed dan ook mee en was daarnaast mijn trouwste fan. Nu nog steeds trouwens, hij leest elke blog die ik schrijf na en stuurt me dan adviezen én complimenten. :-) Ik denk dat dat de kracht is van zulke dictees, dat je ze met een paar vrienden of familieleden kan maken, zoals je hierboven ook al schreef. Je plezier is nog voelbaar doorheen je blogpost en ik heb ervan genoten. Dankjewel Joren! Mag ik volgend jaar mee met jullie clubje? Antwoord asjeblieft met: 'Maitenant et ou!' :-)
BeantwoordenVerwijderenHey Melissa!
VerwijderenBedankt voor je lieve reactie! Ook heb ik je post "Gluren bij de buren" gelezen waarin je ook lieve complimentjes geeft. Dankjewel!!
Maar ook: geen zorgen. Zelf hield ik ook altijd van een goed dictee - maar die angst voor fouten is er ook altijd. Dat is normaal: fouten maken, bedoel ik dan. Blunders zijn veel vermakelijker en zorgen voor betere herinneringen dan een foutloos dictee... al zeker als je goede vrienden hebt die je eraan doen herinneren.
Je hebt volgend jaar nog prima de kans om het dictee een kans te geven. Als we samen een bib kunnen vinden die voor iedereen bereikbaar is, wil ik je er graag bij hebben! Ik kan dus enkel 'maintenant et ou' reageren op je verzoek ;)
Hopelijk komt de volgende editie beter overeen met je agenda en dan spreken we verder af!!
Groetjes,
Joren
Deze reactie is verwijderd door de auteur.
BeantwoordenVerwijderenDeze reactie is verwijderd door de auteur.
BeantwoordenVerwijderenDag Joren
BeantwoordenVerwijderenIk had mezelf voorgenomen om op Kerstdag mijn cultuurportfolio af te werken met de reacties op andere blogberichten. Leek me een wel gezellig moment, ik ben altijd een vroege vogel en...de rest hier thuis…niet. Dus dit bericht is mijn kerstcadeautje voor jou.
Mijn tweede cadeau is dat ik bij deze beloof dat ik volgend jaar zeker terug meega!
Misschien is de gloednieuwe bib in de Olense kerk dan klaar en organiseert Neteland het dan wel daar? Ik kijk echt uit naar die nieuwe bibliotheek...in een kerk...kan je je die setting voorstellen?
Terug naar je bericht:
Je was zelf, lees ik nu in je blog, supergestrest, maar dat was er niet aan te zien, hoor. Je stond daar toch maar weer op dat podium, blijkbaar voor de tweede keer?!
Echt, echt jammer van de spelling bee. Jij had die kunnen winnen.
Ik weet niet meer welk woord het was, maar ik was er op dat moment zeker van dat je het juist zou hebben. Het is de vloek van de vakkencombinatie Nederlands-Engels; we steken het daarop. Plots een /'ka:/ als een /’kei/ uitspreken (hopla, phonetics weer wat geoefend), of zoals Gert tijdens onze leesclub plots ‘reflexie’ op het bord schreef in plaats van reflectie (en Gert volgt nog niet eens Engels, haha)!
Maar sowieso, dikke proficiat! Jij stond op het podium en wij zaten braaf op onze stoeltjes naar jou te kijken en te duimen, en OKÉ…ook een foto te maken (geen filmpje hoor).
Eén hilarisch momentje vergat je nog te vertellen. We hadden bijna de eindronde gemist, weet je nog? Toen we samen, met wie dan uiteindelijk winnaar bleek te worden, tijdens een pauze even een luchtje gingen scheppen, hadden we ons buitengesloten en kwam er na herhaaldelijk kloppen en bellen pas na vijf minuten iemand ons terug binnenlaten!
Ik denk dat dat voor mij persoonlijk het stressvolste moment was.
Zeker voor herhaling vatbaar, zeker nuttig zoals je al zei, altijd een eye-opener. Dat huis van Aarne Voor vergeet je nooit meer. Het was gewoon zeer gezellig, leuk om tussen andere taalliefhebbers van alle slag te zitten en we kregen nog een goed wijntje ook.
Daarvan had ik voor mezelf een foto genomen.
Dus even een kleine wijnrecensie tussendoor:
Om de hoek van de bib in Herentals bevindt zich ‘Vinhmm’, een kleine speciaalzaak (een klein beetje reclame maken mag, want ik vind het een topwinkel en de eigenaar is een sluimervriend) waar je deze, en nog vele andere toppers kan proeven en kopen. Een robuuste, fruitige wijn, maar toch zeer toegankelijk: Vache d'Automne Rouge (Frankrijk · Languedoc)
Nog zéér fijne feestdagen gewenst aan jou en jouw family...familie...whoops...ik bedoel woeps.
PS: ik kan hier geen foto's plaatsen dus als je ze graag wil, laat maar even weten en dan stuur ik ze wel even door. Misschien wil of kan je ze nog aan je blog toevoegen. Toch zeker die podiumplaats!